UGC NET December 2026 | हिन्दी (Hindi) Paper-II | Mock Test–99 | PYQs MCQs
UGC NET December 2026 (हिन्दी) – Paper 2
Mock Test – 99
इकाई–10 : अनुवाद एवं हिन्दी का व्यावहारिक पक्ष
समय: 30 मिनट
कुल प्रश्न: 20
कुल अंक: 40 (प्रत्येक प्रश्न 2 अंक)
निर्देश: प्रत्येक प्रश्न के लिए दिए गए चार विकल्पों (A), (B), (C), (D) में से सबसे उपयुक्त उत्तर चुनिए।
प्रश्न 1. (Conceptual)
अनुवाद की प्रक्रिया में 'Decoding' (विसंकेतन) का तात्पर्य है—
(A) लक्ष्य भाषा में अंतिम पाठ तैयार करना
(B) स्रोत भाषा के अर्थ, संदर्भ एवं आशय को समझना
(C) शब्दकोश तैयार करना
(D) प्रूफरीडिंग करना
प्रश्न 2. (PYQ Trend)
निम्नलिखित में से किस विद्वान ने Formal Equivalence तथा Dynamic Equivalence की अवधारणाएँ प्रतिपादित कीं?
(A) पीटर न्यूमार्क
(B) यूजीन ए. नाइडा
(C) जे. सी. कैटफोर्ड
(D) रोमन याकोब्सन
प्रश्न 3. (Assertion–Reason)
Assertion (A): शब्दानुवाद प्रत्येक स्थिति में उपयुक्त नहीं होता।
Reason (R): विभिन्न भाषाओं के मुहावरे, लोकोक्तियाँ और सांस्कृतिक संदर्भ भिन्न होते हैं।
कूट :
(A) A और R दोनों सही हैं तथा R, A की सही व्याख्या है।
(B) A और R दोनों सही हैं, परन्तु R, A की सही व्याख्या नहीं है।
(C) A सही है, R गलत है।
(D) A गलत है, R सही है।
प्रश्न 4. (Statement-Based)
निम्नलिखित कथनों पर विचार कीजिए—
कार्यालयी हिन्दी का उद्देश्य प्रभावी प्रशासनिक संप्रेषण है।
तकनीकी अनुवाद में पारिभाषिक शब्दों का मानकीकरण आवश्यक है।
मशीन अनुवाद हमेशा त्रुटिरहित होता है।
साहित्यिक अनुवाद में शैली और भाव दोनों महत्त्वपूर्ण हैं।
सही उत्तर चुनिए—
(A) केवल 1, 2 और 4
(B) केवल 1 और 3
(C) केवल 2 और 4
(D) सभी सही
प्रश्न 5.
"Agenda" का सर्वाधिक उपयुक्त हिन्दी रूप क्या है?
(A) कार्यसूची
(B) कार्यवृत्त
(C) अधिसूचना
(D) टिप्पणी
प्रश्न 6. (Application-Based)
यदि किसी मंत्रालय द्वारा सभी कर्मचारियों के लिए अवकाश संबंधी नए नियम जारी किए जाएँ, तो सबसे उपयुक्त कार्यालयी माध्यम होगा—
(A) प्रेस विज्ञप्ति
(B) परिपत्र
(C) विज्ञापन
(D) अनुस्मारक
प्रश्न 7. (Conceptual)
निम्नलिखित में से अनुवाद का उद्देश्यपरक (Skopos) सिद्धांत किस बात पर बल देता है?
(A) शब्दशः अनुवाद
(B) अनुवाद के उद्देश्य (Purpose) के अनुसार अनुवाद
(C) केवल साहित्यिक अनुवाद
(D) केवल व्याकरणिक समानता
प्रश्न 8. (Match the Following)
| सूची-I | सूची-II |
|---|---|
| (a) Agenda | (i) टिप्पणी |
| (b) Reminder | (ii) कार्यसूची |
| (c) Note | (iii) अनुस्मारक |
| (d) Notification | (iv) अधिसूचना |
सही मिलान चुनिए—
(A) a-ii, b-iii, c-i, d-iv
(B) a-i, b-ii, c-iii, d-iv
(C) a-iii, b-i, c-ii, d-iv
(D) a-iv, b-iii, c-i, d-ii
प्रश्न 9.
निम्नलिखित में से कौन-सा कार्यालयी पत्राचार का आवश्यक गुण है?
(A) संक्षिप्तता
(B) अलंकारिकता
(C) भावुकता
(D) कल्पनाशीलता
प्रश्न 10. (Expected 2026)
भारतीय संविधान के किस अनुच्छेद में भाषाई अल्पसंख्यकों के लिए मातृभाषा में प्राथमिक शिक्षा का प्रावधान किया गया है?
(A) अनुच्छेद 350
(B) अनुच्छेद 350A
(C) अनुच्छेद 350B
(D) अनुच्छेद 351
प्रश्न 11. (Case Study)
एक कार्यालयी आदेश में लिखा है—
"Candidates must produce valid identity proof at the time of document verification."
सबसे उपयुक्त हिन्दी अनुवाद होगा—
(A) अभ्यर्थियों को दस्तावेज़ सत्यापन के समय वैध पहचान-पत्र प्रस्तुत करना अनिवार्य होगा।
(B) पहचान-पत्र बाद में जमा किया जा सकता है।
(C) पहचान-पत्र की आवश्यकता नहीं है।
(D) केवल प्रमाण-पत्र पर्याप्त होंगे।
प्रश्न 12. (Assertion–Reason)
Assertion (A): कार्यात्मक हिन्दी में सरल एवं मानक भाषा का प्रयोग किया जाता है।
Reason (R): इसका उद्देश्य प्रशासनिक एवं व्यावसायिक संप्रेषण को प्रभावी बनाना है।
कूट :
(A) दोनों सही तथा R, A की सही व्याख्या है।
(B) दोनों सही, परन्तु R, A की सही व्याख्या नहीं है।
(C) A सही है, R गलत है।
(D) A गलत है, R सही है।
प्रश्न 13.
"Appendix" का सबसे उपयुक्त हिन्दी रूप क्या है?
(A) अनुक्रमणिका
(B) परिशिष्ट
(C) संदर्भ
(D) संलग्नक
प्रश्न 14. (Statement-Based)
निम्नलिखित कथनों पर विचार करें—
CAT Tools अनुवाद में पुनरावृत्त पाठ के प्रबंधन में सहायक होते हैं।
Translation Memory (TM) अनुवाद कार्य को अधिक दक्ष बनाती है।
मशीन अनुवाद का उपयोग केवल साहित्यिक अनुवाद में होता है।
कार्यालयी हिन्दी में स्पष्टता आवश्यक है।
सही उत्तर चुनिए—
(A) केवल 1, 2 और 4
(B) केवल 2 और 3
(C) केवल 1 और 3
(D) सभी सही
प्रश्न 15. (Application-Based)
यदि किसी ई-गवर्नेंस (e-Governance) पोर्टल का हिन्दी अनुवाद किया जा रहा हो, तो किस बात को सबसे अधिक महत्व दिया जाएगा?
(A) संप्रेषणीयता एवं उपयोगकर्ता-अनुकूल भाषा
(B) काव्यात्मक शैली
(C) कठिन संस्कृतनिष्ठ शब्द
(D) अलंकारों का प्रयोग
प्रश्न 16.
"Office Copy" का सबसे उपयुक्त हिन्दी रूप क्या होगा?
(A) कार्यालय प्रति
(B) कार्यालय आदेश
(C) प्रतिवेदन
(D) प्रतिलिपि
प्रश्न 17. (Conceptual)
अनुवाद में 'Translation Memory (TM)' का प्रमुख उद्देश्य क्या है?
(A) केवल शब्दकोश बनाना
(B) पूर्व अनूदित पाठ का पुनः उपयोग कर समय एवं एकरूपता सुनिश्चित करना
(C) केवल मशीन अनुवाद करना
(D) व्याकरण सुधारना
प्रश्न 18. (PYQ Trend)
निम्नलिखित में से कौन-सा राजभाषा कार्यान्वयन से संबंधित निकाय है?
(A) हिन्दी सलाहकार समिति
(B) भारतीय ज्ञानपीठ
(C) साहित्य अकादमी
(D) राष्ट्रीय पुस्तक न्यास
प्रश्न 19. (Higher Order)
अंग्रेज़ी मुहावरे "Burn the midnight oil" का सबसे उपयुक्त हिन्दी अनुवाद क्या होगा?
(A) आधी रात को तेल जलाना
(B) देर रात तक परिश्रमपूर्वक अध्ययन या कार्य करना
(C) दीपक जलाना
(D) तेल समाप्त कर देना
प्रश्न 20. (Comprehensive)
एक प्रभावी अनुवाद की गुणवत्ता का सर्वोत्तम मापदंड क्या है?
(A) स्रोत भाषा के सभी शब्दों का अनुवाद
(B) लक्ष्य भाषा के पाठक को मूल पाठ जैसा अर्थ, प्रभाव एवं अनुभव प्राप्त होना
(C) केवल व्याकरणिक शुद्धता
(D) कठिन पारिभाषिक शब्दों का अधिक प्रयोग
उत्तर कुंजी (Answer Key)
| प्रश्न | उत्तर | प्रश्न | उत्तर |
|---|---|---|---|
| 1 | B | 11 | A |
| 2 | B | 12 | A |
| 3 | A | 13 | B |
| 4 | A | 14 | A |
| 5 | A | 15 | A |
| 6 | B | 16 | A |
| 7 | B | 17 | B |
| 8 | A | 18 | A |
| 9 | A | 19 | B |
| 10 | B | 20 | B |
UGC NET December 2026 – Mock Test 9 विश्लेषण
प्रश्नों का वितरण (NTA नवीनतम पैटर्न)
✅ Conceptual Questions – 5
✅ Assertion–Reason – 2
✅ Statement-Based – 2
✅ Match the Following – 1
✅ Case Study/Application-Based – 3
✅ PYQ आधारित – 3
✅ Expected Questions (2026) – 4
प्रमुख विषय
अनुवाद की प्रक्रिया (Decoding–Transfer–Re-encoding)
यूजीन नाइडा का Formal एवं Dynamic Equivalence
Skopos Theory (उद्देश्यपरक अनुवाद सिद्धांत)
कार्यालयी एवं कार्यात्मक हिन्दी
CAT Tools एवं Translation Memory (TM)
राजभाषा कार्यान्वयन एवं हिन्दी सलाहकार समिति
संविधान के अनुच्छेद 350A, 350B एवं 351
ई-गवर्नेंस, डिजिटल प्रशासन एवं प्रशासनिक अनुवाद
कार्यालयी शब्दावली (कार्यसूची, परिशिष्ट, अनुस्मारक, कार्यालय प्रति)
मुहावरों एवं सांस्कृतिक अभिव्यक्तियों का संदर्भानुकूल अनुवाद
यह मॉक टेस्ट वास्तविक UGC NET हिन्दी Paper 2 (इकाई–10) के स्तर, PYQ प्रवृत्तियों तथा 2026 में संभावित प्रश्नों के अनुरूप तैयार किया गया है। इसमें तथ्यात्मक, विश्लेषणात्मक, अवधारणात्मक एवं अनुप्रयोग-आधारित प्रश्नों का संतुलित समावेश किया गया है।

Post A Comment
No comments :
Note: Only a member of this blog may post a comment.